?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

«Литтера-Диалог»



Нередко возникает необходимость осуществить перевод с иностранного языка технической литературы. Это могут быть каталоги, инструкции, руководства по эксплуатации, научные статьи, различные справочники и так далее. Следует отметить, что технический перевод имеет ряд особенностей по сравнению с обычным переводом.

Технический перевод подразумевает, что гид-переводчик в достаточной степени владеет тематикой, знает термины. Он должен максимально точно и доступно передать содержания текста. В этом и состоит суть такой документации. Кроме того, переводчик должен не только в совершенстве владеть терминологией, но и знать, где именно она употребляется. Следует понимать, что любая неточность в определении может стать причиной неверного изложения текста.

Если вам требуется качественный технический перевод, обращайтесь в компанию «Литтера-Диалог». Компания гарантирует высокое качество переводов, которые будут выполняться настоящими профессионалами, чья квалификация в полной мере соответствует требованиям, предъявляемым к техническому переводчику: свободное владение и русским, и иностранным языком, грамотность, навыки использования дополнительной литературы, владение терминологией, знание технической тематики. Лучший гид-переводчик ждёт вас!

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
feline_stories
Jun. 1st, 2012 07:27 am (UTC)
супер
danapriss
Jun. 1st, 2012 09:48 am (UTC)
интересно
olihia
Jun. 7th, 2012 07:53 am (UTC)
прикольно
( 3 comments — Leave a comment )

Profile

Светик
madwind
madwind

Latest Month

November 2017
S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
2627282930  

Tags

Powered by LiveJournal.com
Designed by chasethestars